Keine exakte Übersetzung gefunden für وجد الحل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وجد الحل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Quién abrió la boca?
    من وجد الحل؟
  • Encontró su solución. Poppy.
    لأنه وجد الحل الخاص بهِ
  • Mientras tanto, en la cabaña del sudor de George padre, una solución a sus problemas que surgían, también...
    رجاءاً (في الوقت نفسه، وفي كوخ التعرق لـ (جورج سنيور وجد حل لمشاكلة أيضاً
  • Por ser una de las víctimas principales de la crisis en Côte d'Ivoire, tanto en el plano humano como el plano económico en particular, Burkina Faso será uno de los primeros países que se beneficiará de una solución rápida y pacífica de la crisis.
    ونظرا لكون بوركينا فاسو إحدى الضحايا الرئيسية للأزمة في كوت ديفوار، سواء على الصعيد الإنساني أو على الصعيد الاقتصادي بصورة خاصة، فإنها ستكون في مقدمة الأطراف المستفيدة إذا وُجد حل سلمي وسريع للأزمة.
  • Recientemente, se adoptaron medidas más enérgicas, a fin de ejercer un control más estricto sobre tales fondos, y disolverlos si se comprueba que funcionan fuera del marco de supervisión del Banco Central.
    وقد تم مؤخرا إتخاذ إجراءات أكثر صرامة، لضمان زيادة إحكام الرقابة على هذه الصناديق وحلها إذا وجد أنها تعمل خارج إطار إشراف المصرف المركزي.
  • “5. El cálculo del que se habla en la última oración del párrafo 4 deberá hacerse con miras a expresar lo mejor posible, en la moneda nacional del Estado Contratante, el valor real en unidades de cuenta de las sumas de que se habla en el presente artículo. Todo Estado Contratante deberá comunicar su método de cálculo al depositario en el momento de la firma o al depositar su instrumento de ratificación, adhesión, aprobación o adhesión, así como siempre que modifique su método de cálculo.”
    وفقا لما ذُكر في الحاشية 168 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32، مع مراعاة التنبيه الموجه في الفقرة 80 من الوثيقة A/CN.9/526 بأنه يتعين على الفريق العامل أن يدرس بعناية توازن الحقوق والالتزامات المختلفة وعواقبها، بين الأطراف، من أجل الوصول إلى المستوى الصحيح وإيجاد حل عملي، وجد الفريق العامل، حسبما ذكر في الفقرة 81 من الوثيقة A/CN.9/526 أن مضمون الفقرتين الفرعيتين (أ) `1` و `2` مقبول عموما.
  • Como se indica en la nota 168 de A/CN.9/WG.III/WP.32, a reserva de la advertencia formulada en el párr. 80 de A/CN.9/526 en el sentido de que el Grupo de Trabajo debería ponderar con sumo cuidado los diversos derechos y obligaciones de las partes, y sus consecuencias, a fin de llegar a una solución equilibrada y viable, conforme se observó en el párr. 81 de A/CN.9/526, el Grupo de Trabajo estimó que el contenido de los apartados a) i) y ii) era en general aceptable.
    وفقا لما ذُكر في الحاشية 168 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32، مع مراعاة التنبيه الموجه في الفقرة 80 من الوثيقة A/CN.9/526 بأنه يتعين على الفريق العامل أن يدرس بعناية توازن الحقوق والالتزامات المختلفة وعواقبها، بين الأطراف، من أجل الوصول إلى المستوى الصحيح وإيجاد حل عملي، وجد الفريق العامل، حسبما ذكر في الفقرة 81 من الوثيقة A/CN.9/526 أن مضمون الفقرتين الفرعيتين (أ) '1` و '2` مقبول عموما.